لكل كلمة اكثر من معني في الترجمة و يجب على المترجم ان يبحث في القاموس احادي او ثنائي اللغة
و قواميس المصطلحات
وقد لا يكون القاموس هو المصدر الوحيد الجدير بالاعتماد عليه كحل أخير أو أفضل
حيث يكون على المترجم تخمين عدة معاني محتملة
ويشمل ذلك المعنى الذي يقصده المؤلف وتأويله الخاص للكلمة أو العبارة
بالإضافة إلى تعريف القاموس للكلمة




